While we are still working towards a release in Asia, Nintendo has given us a small present in releasing Rhythm Core Alpha and Rhythm Core Alpha 2 ( and many other eShop programs ) in Russia! This is pretty cool, although we never did a Russian translation or anything, so we can only hope they know one of the other five languages it was released in.
Nintendo did a good job remixing our artwork to make nice banners for the Russian version of the site, too. You can check it out here: http://www.nintendo.ru/-/Nintendo-DSiWare/Rhythm-Core-Alpha-2–790663.html
Posts Tagged ‘translation’
Rhythm Core Alpha series now available in Russia!
Saturday, October 25th, 2014Rhythm Core Alpha 2 has been sent to Nintendo LotCheck!
Wednesday, March 13th, 2013I just sent the first version of “Rhythm Core Alpha 2″ (for the Americas) off to Nintendo for Lotcheck testing! This is the last stage before it finally gets released. How long this takes depends how bug-free the software is, and whether Nintendo has any issues with the translations.
Starting translations and manual writing for Rhythm Core Alpha 2!
Monday, October 1st, 2012I sent off the String Database for Rhythm Core Alpha 2 for translation. I’m working on the manual now. I still have a bunch of bugs to fix and sounds to make, but I want to get the translators started so there isn’t so much of a rush.
Removing Localized Instrument Names…
Thursday, August 16th, 2012Everybody tells me that they don’t need the translated instrument names for foreign markets, so I am removing them. Hopefully that will add enough extra space to allow user-defined instrument names…
Need proofreading help for Spanish and Italian
Thursday, December 9th, 2010Rhythm Core Alpha European version 0.3 has been sent to Nintendo Lotcheck!
Friday, October 29th, 2010Ok, the new submission packet is off to Nintendo of Europe! Many fixes, many corrections. Let’s hope this is it!
Nintendo of Europe wants more revisions
Monday, October 25th, 2010Nintendo of Europe has returned more bugs and translation errors to us to fix.
At least the turnaround is much quicker than it was for the Americas.
European version update
Thursday, October 14th, 2010I just integrated the new StringDB with the revisions for all languages, which involved a lot of box resizing, etc. I’m still waiting on the manual revisions, which are going quite slowly. It looks like we won’t hit Lotcheck for Monday. I sure hope that Nintendo and all of our European users appreciate the effort that is going into this!
European / Asian version progress…
Wednesday, October 13th, 2010Our translator is working on a complete overhaul of the translations for all languages based on the input from Nintendo of Europe. This will take some time, but we are hoping to resubmit to Lotcheck on Monday.
I am pretty much powerless to do anything about that, as I only know English and a bit of Japanese.
Speaking of Japan, after a long delay Nintendo wrote us back and said that they only work with Japanese companies, so we’d better go find ourselves a Japanese partner to work with. We’ve sent out a few inquiries, but have yet to receive a response.
Thinking about the Japanese version…
Monday, September 27th, 2010Besides translating the manual, I am wondering how much localization would be required. Some other music product on the DS seems to be entirely in English… what should I do?
Another new Feature for Europe is IN!
Sunday, September 19th, 2010Finished another new feature for Europe ( and Australia! ) today! Fixed a bunch of bugs relating to the last new feature I added. Tomorrow, I update the manuals and send the new info off for translation.